Diese Seite |
|
Seit Beginn der 0'er Jahre baue ich AMW als Elektronik
Spezialist im Bereich Modelleisenbahnen auf. Wie bei vielen anderen in der
Branche bin ich in den Markt hineingestolpert. Nach meiner Tätigkeit bei
diversen IT Herstellern hat die geplatzte Dot-COM Blase diese Veränderung in
Richtung eines neuen Bereichs erfordert. |
This Page |
|
Starting in the early 2000 decade I
began to run AMW as a electronics specialist company. Like many others I
stumbled into the model road business. I was working for IT companies the
dot-Com bubble forced me to find a new marked. So I started AMW. |
ZIMO |
|
ZIMO war mein erster Ansprechpartner, da ich in der
selben Stadt lebe und schon seit vielen Jahren ZIMO Anwender bin. Neben
meiner Tätigkeit als Händler habe ich über 15 Jahre lang die interne IT dort
unterstützt. Am beginn von AMW war ich auch bei ZIMO an Messeständen für den
Technik Bereich zuständig. Als das AMW Portfolio zu große geworden ist habe
ich dann begonnen mit eigenem Messestand aufzutreten. |
ZIMO |
|
ZIMO was my first partner to work.
They are in the same city as I'm living. I supported their IT for 15 years
and worked as supporting engineer on their exhibition booth. As my portfolio
grew constantly I started my own booth on exhibitions. |
Mazero |
|
Marion Zeller mit
Mazero ist als Frau eine
Ausnahmeerscheinung in der männerdominierten Modellbahnwelt. Die
Rollprüfstände sind eine gute Lösung. Daher habe ich diese seit vielen
Jahren im Programm und versorge gerne Kunden mit diesen teile biete auch
Ersatzteile und den MAX den Tacho an. Selbstverständlich habe ich die Teile
lagernd. |
Mazero |
|
Marion Zeller from Mazero is an
exception in the man oriented model road business. I support her roll stands
now several years. Most of the components are always on stock. |
STP |
|
Bereits vor meiner kommerziellen Tätigkeit in
Modellbahnwesen kannte ich Ewald Sperrer. Seit den 1990ern benutze ich sein
Stellwerkprogramm STP. Daher war es eine logische Weiterführung als ZIMO
Händler auch seine SW zu vertreiben. Zusätzlich unterstütze ich ihn mit der
Betreuung seiner WEB Seite. |
STP |
|
Before I started my business I had
contact to Mr. Sperrer. I use STP since the 1990ies. So it was obvious to
support him after I started to be a ZIMO dealer. Now I'm operating the STP
WEB page. |
ESTWGJ |
|
Heinz-Willi Grandjean lernte ich im Zuge meiner
Tätigkeit auf ZIMO Messeständen kennen. Nach einem Besuch seiner Anlage
ersuchte er mich Ihn beim Vertrieb von ESTWGJ zu unterstützen. Seit vielen
Jahren bin ich nicht nur sein Vertriebspartner sondern betreibe auch die
ESTWGJ WEB Seite. |
ESTWGJ |
|
Heinz-Willi Grandjean got my
attention during ZIMO exhibitions. I visited his layout and he asked me to
help him to bring ESTWGJ to live. Now I'm his partners and I'm operating his
WEB. |
Nusser Modell |
|
Alfred Nusser ist ÖBB Mitarbeiter und sitzt im Zug
meistens ganz vorne. Seine langjährige Leidenschaft und seine Kenntnisse
setzt er in überaus Vorbildbezogenen Soundprojekten um. Gemeinsam mit ihm
habe ich die Serie der APS Soundprojekte ins Leben gerufen. Viele der Sounds
sind zunächst für Tran Decoder erschienen. Später wurde die Bibliothek auf
ZIMO Sounddecoder erweitert und weiter stark ausgebaut. Im Frühjahr 2020 kam
auch noch Doehler & Haass als Plattform hinzu. |
Nusser Modell |
|
Alfred Nusser is a loco engineer at
the Austrian railways. His knowledge of the prototypes and this model
railroad enthusiasm forces him to crate sound projects. Initially for Tran
decoders. later he recreated them for ZIMO decoders and grew the portfolio
to cover almost all current diesel and electro locos from Austria and locos
from neighboring countries. In spring 2020 he started to support Doehler &
Haass decoders as well. |
Doehler & Haass |
|
Doehler & Haass
war über viele Jahre für deren Selektrix Produkte bekannt. Seit einigen
Jahren unterstützen sie auch DCC daher habe ich die Decoder in mein Angebot
aufgenommen zumal NusserModell hier auch Sounds anbietet die ich vertreibe. |
Doehler & Haass |
|
Doehler & Haass is well known for their Selektrix data format. As they
offer DCC support as well I decided to get the decoders in my portfolio.
Nusser Modell offers sound for the decoders which I'm offering as well. |
|
|
cT Elektronik |
|
Herr Tran von cT Elektronik hat mich kurz nach der Gründung angesprochen
ob ich seine Decoder mit in das Programm aufnehmen will. Aufgrund der
geographischen Nähe war das natürlich naheliegend.
Die Zusammenarbeit ist über die Jahre gewachsen, so sind einige Decoder
Produkte von AMW bei Herrn Tran Lohngefertigt. Bekanntestes Produkt sind die
Lichtplatinen mit integriertem Decoder.
Umgekehrt unterstütze ich Herrn Tran bei diversen IT Angelegenheiten.
|
cT Elektronik |
|
Mr. Tran from cT Elektronik asked me right after I
started AMW if I would like to offer his products as well. As he is living
just 50km away from me it was easy to run the business with him.
The cooperation grew over the years. I did several
decoder projects with him the most famous one is the LED board with
integrated decoder on it.
On the other side I support Mr. Tran on IT issues.
|
LUX |
|
LUX Modellbau
ist vor allem Durch die gelben Schienenreinigungs Wagen bekannt. Seit vielen
Jahren unterstütze ich den Vertrieb der Reiniger in Österreich und biete
auch Umbau und Wartungsservices an. Alle häufig gekauften Modelle habe ich
auf Lager um Bedarf in Österreich schnell erfüllen zu können. Die Reiniger
sind auch auf Messen auf denen LUX nicht selbst ausstellt mit. |
LUX |
|
LUX Modellbau offers track
cleaning models. They are well known for their yellow vacuum cleaners. I
offer the products and also offer repair service in Austria. Usually I have
all devices on stock to offer quick response to customer needs. |
Wiener Gruppe |
|
Vor vielen Jahren wurde ich gefragt weshalb ich mit einigen meiner
unmittelbaren Mitbewerbern häufig zu sehen bin. So verbringe ich Freizeit
als auch Messeauftritte in unterschiedlicher Besetzung mit diesen Kollegen.
Die Antwort ist simpel: jeder Kunde weiß daß der Weg zu meinen
Mitbewunderern im Zeitalter des Internets nur einen Mausklick weit entfernt
ist.
Um gemeinsam besser zu arbeiten kooperiere ich gerne mit
Paan-Bahn Andreas Pascher,
BMB Michael Bodlak,
Modellbau Harry Harry
Leuchtenmüller, Austromodell
Michael Maryschka, ModellbahnTechnik
Günter Ritter, Miniatuir Design
Franz Eisenhut und StillerTec
Christian Stiller
|
The Vienese group |
|
Many years ago customers asked my why I spend time
with some of my neighboring companies. We do projects and exhibitions
together and even spend our non working time together. In our times the next
company is only one muse click away.
To allow better customer service I cooperate with
several companies around Vienna like:
Paan-Bahn Andreas Pascher,
BMB Michael Bodlak,
Modellbau Harry Harry
Leuchtenmüller, Austromodell
Michael Maryschka, ModellbahnTechnik
Günter Ritter, Miniatuir Design
Franz Eisenhut und StillerTec
Christian Stiller
|
TamValley Depot |
|
Dieser US
Hersteller wurde bekannt durch seine "Froschbesafter" (Frog Jucer) das
sind automatischer Weichenherzstück polarisierter. Man kann sie auch als
Kehrschleifenmodul betreiben. Da der Direktimport für viele Modellbahner zu
mühsam ist trachte ich immer eine große Menge der Module vorrätig zu haben. |
Tam Valley Depot |
|
This US vendor does frog jucers. They
can be operated as loop modules as well. As customers dont want to do the
risky import I usually have the modules on stock here in Vienna. |
mtb Model |
|
Dieses Unternehmen aus Prag wurde bekannt wegen der leisen kräftigen
motorischen Weichenantriebe. Ich trachte einige hundert der Antriebe auf
Lager zu halten.
|
mtb model |
|
This is a company from Prague. Very famous about their
silent turnout motors. I decided to support them and I usually have several
hundred motors on stock. |
Uhlenbrock |
|
Uhlenbrock zählt zu
den Urgesteinen am Digitalen Modelleisenbahn Markt. Um den Vertrieb in
Österreich auszubauen und Lieferzeiten in Österreich zu verkürzen kooperiere
ich gerne mit Uhlenbrock. Die Zusammenarbeit entstand durch jahrelange
Begleitung uf Messen und die Arbeit beim VHDM
(Railcommunity).
|
Uhlenbrock |
|
Uhlenbrock is one of the famous companies in model
railroad business. I support them to keep delivery time short in the
Austrian market. I know Uhlenbrock for many years from various exhibitions
and from common efforts at VHDM (Railcommunity).
|
TAMS |
|
TAMS begleitet mit seit vielen
Jahren mit pfiffigen Platinen in meiner Modellbahnerwelt. Das passt gut zum
Rest meines Angebots daher sind wir überein gekommen näher zusammen zu
arbeiten.
Die Zusammenarbeit entstand nach vielen Jahren des Kennens durch Messen
und durch die Arbeit im HDM (Railcommunity)..
Umgekehrt unterstütze ich Tams durch Zulieferungen meinerseits.
|
TAMS |
|
TAMS offers a
lot of fine small electronics boards which I use, So we agreed to cooperate
more and I'm selling TAMS products in Austria.
|
STP 5.10 |
|
STP 5.10 was presented during the
model railroad fair in Colone, Germany. Upgrades are available via my WEB
shop. New customer who have bought STP in 2006 are eligible for a free
upgrade. Please contact me per mail. |
|